Convention (No.25) on the coding of entries appearing in civil-status documents

signed at Bruxelles on 6 September 1995
The signatory States to this Convention, members of the International Commission on Civil Status,
Being desirous of facilitating the international circulation and the understanding of civil status records, extracts therefrom and other civil status documents,
Have agreed as follows:
Article 1
1. Entries appearing in civil status documents drawn up pursuant to the Conventions and Recommendations of the International Commission on Civil Status listed in Appendix 1 to this Convention shall bear the code numbers set out in Appendix 2 to this Convention.
2. Each Contracting State may also, at any time, indicate those of its national civil status documents in which the entries will bear the code numbers set out in Appendix 2. Any such indication shall be notified to the Swiss Federal Council.
Article 2
1. Any civil status document drawn up by a Contracting State in conformity with Article 1 shall be accepted without translation by the civil registrars of the other Contracting States.
2. If the interested party so requests, the meaning of the code numbers used in the said document will be given in the official language or one of the official languages of the State where it is being used. The document may also be decoded and drawn up in the official language or one of the official languages of the State where it is being used.
Article 3
1. The decoding provided for in paragraph 2 of Article 2 shall be effected either by a civil registrar or by any other authority of the Contracting State where the document is being used.
2. At the time of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention, each Contracting State must designate the competent authorities referred to in paragraph 1 of this Article. It must deposit with the Secretariat General of the International Commission on Civil Status the translation in its official language or languages of the terms included in the list in Appendix 2 to this Convention. This translation must be approved by the Bureau of the International Commission on Civil Status.
3. Any subsequent alteration to the designation of the competent authorities shall be notified to the Swiss Federal Council.
Article 4
This Convention shall be ratified, accepted or approved and the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Swiss Federal Council.
Article 5
Tout État pourra adhérer à  la présente Convention. L’instrument d’adhésion sera déposé auprès du Conseil Fédéral Suisse.
Article 6
1. This Convention shall enter into force on the first day of the seventh month following the month of deposit of the second instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
2. In respect of a State ratifying, accepting, approving or acceding after its entry into force, the Convention shall take effect on the first day of the seventh month following the month of deposit by that State of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Article 7[1]
1. The Appendices to this Convention may be modified by a resolution adopted unanimously by the representatives of the member States of the International Commission on Civil Status and the non-member States party to this Convention.
2. Coded entries may be added to Appendix 2 by a resolution adopted by a simple majority of the representatives of the member States of the International Commission on Civil Status and the non-member States party to this Convention.
3. The resolutions mentioned in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be deposited with the Swiss Federal Council and shall take effect in relations among the Contracting States from the first day of the seventh month following the month of such deposit.
Article 8
1. Until all the States party to one of the Conventions listed in Appendix 1 have become parties to this Convention the pre-printed translations provided for by the said Conventions must continue to appear on the documents drawn up in pursuance of Article 1, paragraph 1, of this Convention.
2. When all the States party to one of the Conventions listed in Appendix 1 have become parties to this Convention, they will no longer be obliged to include the pre-printed translations in those documents.
Article 9
1. Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession or at any later date, declare that this Convention shall extend to all of the territories for whose international relations it is responsible, or to one or more of them.
2. The Swiss Federal Council shall be notified of such declaration and the extension shall take effect when the Convention enters into force for that State or, subsequently, on the first day of the seventh month following the month of receipt of the notification.
3. Any declaration of extension may be withdrawn by notification to the Swiss Federal Council, and the Convention shall cease to apply to the designated territory on the first day of the seventh month following the month of receipt of that notification.
Article 10
1. This Convention shall remain in force indefinitely.
2. However, any State party to this Convention shall have the option of denouncing it at any time after the expiry of a period of one year from the date of the entry into force of the Convention in respect of that State. Denunciation shall be notified to the Swiss Federal Council and shall take effect on the first day of the seventh month following the month of receipt of that notification. The Convention shall remain in force among the other States.
Article 11
1. The Swiss Federal Council shall notify the member States of the International Commission on Civil Status and any other State which has acceded to this Convention of:
(a) the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;
(b) any date of entry into force of the Convention;
(c) any declaration concerning the territorial extension of the Convention or its withdrawal, together with the date on which it will take effect;
(d) any denunciation of the Convention and the date on which it will take effect;
(e) any document referred to in Article 1, paragraph 2;
(f) any designation of the competent authorities referred to in Article 3 and any alteration of such designation;
(g) any resolution adopted by virtue of Article 7, paragraph 1.
2. The Swiss Federal Council shall inform the Secretary General of the International Commission on Civil Status of any notification made in pursuance of paragraph 1.
3. On the entry into force of this Convention, a certified copy shall be transmitted by the Swiss Federal Council to the Secretary General of the United Nations for the purposes of registration and publication, in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.
Article 12
No reservation to this Convention shall be permitted.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised to this end, have signed this Convention.
Done at Brussels, on 6 September 1995, in a single copy in the French language, which shall be deposited in the archives of the Swiss Federal Council and a certified copy of which shall be transmitted, through diplomatic channels, to each of the member States of the International Commission on Civil Status and to the acceding States. A certified copy shall also be sent to the Secretary General of the International Commission on Civil Status.
[1]Editor’s note : In application of Article 7, appendices 1 and 2 to the Convention were modified by a Resolution adopted by the General Assembly on 17 September 2015 ; the said Resolution was notified to the Swiss Federal Council.
English version certified by the General Assembly on 20 September 2023
Only the French original is authentic

EXPLANATORY REPORT

adopted by the General Assembly in The Hague on 9 September 1994
1. General remarks
The purpose of this Convention is to facilitate the international circulation and the understanding of civil status documents. It is intended to meet a number of needs. For some years now, non-member States of the International Commission on Civil Status have been showing increasing interest in the Organisation’s activities and conventions. Many of these conventions provide for the use of multilingual forms. The accession of further States to the existing conventions would necessitate adding new pre-printed translations to these forms. However, the prescribed formulation and layout of the multilingual forms do not leave enough room for such additions. The idea therefore emerged of giving each entry a code number, which would enable the reader to find a translation in an official glossary appended to the Convention.
The Convention was also inspired by the development of computing in local administration, a development which has already prompted efforts by the International Commission on Civil Status to harmonise the content of civil status records. These efforts led to the adoption of two instruments, the Recommendation of 10 September 1987 relating to the harmonisation of civil status records and that of 7 September 1990 on the harmonisation of extracts from civil status records. Computers extend the capacity of civil registration departments to exploit the data contained in such standardised records, including foreign ones. The introduction of translation programmes will enable any document covered by this Convention to be translated automatically into the language of the State in which it is presented. These facilities will also make multilingual forms redundant. Lastly, it should be noted that the Convention itself standardises the translations of terms which are not pre-printed on the forms to be used under the conventions, thus preventing the discrepancies which inevitably occur in the absence of an official glossary.
Initially, attempts were made to develop a coding system embracing all the national extracts issued in the member States of the International Commission on Civil Status. These attempts came up against considerable difficulties, particularly the fact that the legislation of some States provided for very numerous entries. Subsequently, work was centred on preparing a glossary covering the entries in extracts prepared pursuant to the Convention of 27 September 1956 on the issue of certain extracts from civil status records for use abroad and the Convention of 8 September 1976 on the issue of multilingual extracts from civil status records and in the harmonised extracts provided for in the aforementioned Recommendation of 7 September 1990. Here again, considerable technical difficulties were encountered, given that a wide variety of terms appear under the heading “other entries”. In order to arrive at a manageable instrument, certain similar but not quite identical concepts were grouped under a single term. Where no exact equivalent for a concept could be found in a given language, a description was given so as to obviate any misunderstandings about its meaning.
The Convention was drafted as a dynamic instrument, in that the coding system can later be extended to other conventions of the International Commission on Civil Status and other national documents issued in the Contracting States. The glossary will have to be adapted to any future developments.
2. Commentary on the Articles
Article 1
Article 1 sets out the principle underlying the Convention and defines its scope. The Contracting States undertake to ensure that documents drawn up pursuant to the Conventions and Recommendations listed in Appendix 1 are coded. Coding consists of giving each entry in a document the corresponding code number from the glossary in Appendix 2. This glossary, which can later be extended, currently covers all the terms liable to be used in extracts prepared in accordance with the aforementioned Conventions of 27 September 1956 and 8 September 1976 and with the Recommendation of 7 September 1990, to the extent that the latter has been followed in the member States.
Research conducted after the glossary was finalised showed that some national documents other than those covered by the aforementioned Recommendation could already be coded without any need to add new terms to the glossary; again, other national documents could be coded with slight amendments to the glossary. Article 1, paragraph 2, takes account of this state of affairs by providing that each Contracting State may issue national documents in which the entries bear the code numbers prescribed by the Convention. If the issuing State wishes such documents to be accepted in the other Contracting States, it must notify its decision to the Swiss Federal Council, which will then bring it to their attention.
Article 2
Since the Convention aims at replacing the pre-printed translations of the existing forms by a system of coding, it follows that any of the documents mentioned in Article 1 can, if duly coded, be presented to civil registrars in another Contracting State without an accompanying translation. They will have the means of decoding and understanding the coded document. Acceptance of the coded document does not prejudge any legal appraisal of its content or recognition of the facts recited therein.
Of course, a Contracting State can refuse to accept a document without a translation if it contains non-coded entries.
Where a document drawn up in Contracting State A is to be submitted in Contracting State B to a body or authority other than a civil registrar, that body or authority must be able to obtain a decoded document. Under Article 2, paragraph 2, State B undertakes to take the necessary steps to ensure that the content of the document can be understood in its official language or one of its official languages. This paragraph is worded in such a way as to take account of the extent of the technical resources which are or will be made available in the Contracting States. A civil registrar who is not equipped with computers could comply with this paragraph by, for example, adding the translations found in the glossary to a photocopy of the original document. Computer systems currently utilised by civil registration departments in some member States cater for making a list of the code numbers used in the document, followed by the corresponding translations. More efficient systems might well be developed in the near future, that could reproduce the document in its initial form in any target language. The last sentence of the paragraph anticipates such a development.
Article 3
Contracting States may have decoding effected by their civil registrars or any other authority of their choice. A central department may, if necessary, be made responsible for this work. Ratification of or accession to the Convention entails an obligation to supply a translation of the terms in the glossary.
Articles 4 and 5
Articles 4 and 5 lay down the procedure for ratification or accession. Any State may become a party to the Convention.
Article 6
Given that every ratification and accession requires the other Contracting States to issue the necessary instructions to the departments concerned and make any requisite alterations to their computer systems, the period for entry into force was fixed at six months.
Article 7
Article 7 deals with the extension of the substantive scope of the Convention. It emerged from a survey conducted among the national sections of the International Commission on Civil Status that there would be no objection under the constitutional law of the member States to having this kind of extension effected by means of a decision taken by the member States and the non-member States which have acceded to the Convention. This procedure obviates the need for protocols, with their inherent complications.
Paragraph 1 concerns two types of modification, namely the addition of other conventions to Appendix 1 and changes to the coding system or the terms appearing in the glossary. Such decisions require unanimity.
Paragraph 2 lays down a simpler procedure for any additions to the glossary, namely a decision taken by a simple majority.
Article 8
Article 8 is geared to solving the thorny problem of the succession of conventions. Some existing conventions of the International Commission on Civil Status provide for the use of standard forms appended thereto. The new convention does not abolish use of these forms, but its implementation makes the pre-printed translations appearing thereon superfluous. It will be sufficient for the entries to appear in the language of the issuing State together with the corresponding code numbers. Since any immediate abolition of multilingual forms would be at variance with the relevant provisions in the earlier conventions, Article 8 provides that multilingual forms can be abolished only when all the States party to the earlier conventions have ratified the new convention. Until then, those States will continue to use the traditional multilingual forms, but will add the code numbers listed in this Convention.
The question arose as to how States which are not parties to the conventions listed in Appendix 1 can benefit fully from the facilities afforded by this Convention. In view of the purpose of the new instrument, it was considered unnecessary to induce such States to accede to the earlier conventions as well, because this would mean, at least for a time, that they would have to use the multilingual forms. They need do no more than arrange for documents with the same content as the forms provided for in the earlier conventions to be drawn up in their official language. These documents, if duly coded, will be accepted in the other Contracting States as national documents within the meaning of Article 1, paragraph 2.
Articles 9 to 12
Articles 9 to 12 call for no particular comment. They contain the technical clauses to be found in a good many previous conventions drawn up by the International Commission on Civil Status.

Status Chart

Contracting Parties Signature Ratification
(Instrument deposited on)
Entry into force Declaration / Reservation
GERMANY 06/09/1995 / / /
GREECE 06/09/1995 02/08/1999 01/12/2004 /
ITALY 06/09/1995 / / /
PORTUGAL 06/09/1995 / / /
SPAIN 06/09/1995 / / /
SWITZERLAND 06/09/1995 / / /
TURKEY 06/09/1995 21/05/2004 01/12/2004 /